取消
清空記錄
歷史記錄
清空記錄
歷史記錄
項目信息:
類型:住宅
地點:約翰內(nèi)斯堡,SA
面積:75,000平方英尺/ 6,968平方米
設(shè)計2016
完成時間:2017年
結(jié)構(gòu)工程師:asakheni + silman
MEP:VBK工程系統(tǒng)+ ABBINK咨詢
建設(shè):三星級
project info:
type: residential
location: johannesburg,
SA
size: 75,000 sqf
/ 6,968 sqm
design: 2016
completion: 2017
structural engineer: asakheni
+ silman
MEP: VBK
engineering systems + ABBINK consulting
construction: tri-star
總部位于紐約和那不勒斯的建筑公司LOT-EK在南非設(shè)計了一座模塊化住宅樓,使用了140個集裝箱?!?span>Drivelines studios”位于約翰內(nèi)斯堡馬博能區(qū)(maboneng district)的一個三角形地塊上,這是近期城市轉(zhuǎn)型和更新的一個區(qū)域,“Drivelines studios”是對城市希望通過新的城市生活模式讓市中心重新煥發(fā)活力的愿望的回應(yīng)。
New York- and naples-based architecture firm LOT-EK has designed a modular residential building in south africausing 140 upcycled shipping containers. situated on a triangular plot in johannesburg’s maboneng district, an area of recent urban transformation and renewal, ‘drivelines studios’ responds to the city’s desire to repopulate its downtown through new models of urban living.
LOT-EK將建筑外觀設(shè)想為一個廣告牌,兩個獨立的堆疊式集裝箱圍繞著一個公共庭院。零售空間被布置在通往南方的道路上,底層的其余部分以及上面的六層樓專用于住宿。 開放式一室戶公寓面積介于300至600平方英尺(28-56平方米)之間,均設(shè)有朝向庭院的走道的室外空間。
LOT-EK conceived the building’s exterior as a billboard where two separate volumes of stacked containers enclose a communal courtyard. retail spaces have been positioned along the road to the south, with the remainder of the ground floor, as well as the six storeys above, dedicated to living accommodation. the open plan studios, which vary between 300 and 600 square feet (28-56 sqm), all include an outdoor space along the courtyard-facing walkways.
模塊化住宅樓包括140個集裝箱 The modular residential building comprises 140 shipping containers
內(nèi)部立面由樓梯、電梯塔和連接所有樓層的橋梁連接而成。同時,由住宅啟動的開放式循環(huán)路延伸到他們的戶外空間。 在組合成單元之前,將集裝箱堆疊并在現(xiàn)場切割。從每個集裝箱的角落到中心的一個大的對角線切口產(chǎn)生了大窗戶,這反過來又創(chuàng)造了在開發(fā)區(qū)的藍(lán)色和綠色外墻上看到的圖案。
The interior elevations are articulated by staircases, as well as the elevator tower and the bridges connecting all levels. meanwhile, open circulation paths activated by the residences spillover onto their outdoor space. the containers themselves were stacked and cut on site, before being combined to form the units. a large diagonal cut-out, from the corner to the center of each container, generates the large windows, which, in turn, creates the pattern seen on the development’s blue and green fa?ades.
該開發(fā)項目位于Maboneng,這是近期城市轉(zhuǎn)型和改造的一個區(qū)域 The development is located in maboneng, an area of recent urban transformation and renewal
“Drivelines studios”是對這座城市想要重新占領(lǐng)市中心的愿望的回應(yīng) ‘Drivelines studios’ responds to the city’s desire to repopulate its downtown
建筑師把建筑的外觀設(shè)計成一個廣告牌 The architects conceived the building’s exterior as a billboard
兩個獨立的堆疊式集裝箱合在一起并俯瞰一個公共庭院 Two separate volumes of stacked containers enclose and overlook a communal courtyard
住宅激活的開放流通路徑延伸到戶外空間 Open circulation paths activated by the residences spillover onto their outdoor space
內(nèi)部立面通過樓梯和連接所有樓層的橋梁連接起來 The interior elevations are articulated by staircases and bridges connecting all levels
該項目坐落在三角形的土地上 The scheme sits on a triangular plot of land
零售空間被布置在朝南的道路上 Retail spaces have been positioned along the road to the south
該項目對城市中心的振興起著積極作用 The project takes an active role in the revitalization of the city’s downtown
大窗戶產(chǎn)生了在開發(fā)區(qū)的藍(lán)色和綠色外墻上看到的圖案 The large windows generate the pattern seen on the development’s blue and green fa?ades
復(fù)制成功
×